Bu çalışmada, Osmanlı dönemi edebiyatının müstesnâ metinlerinden biri olan Gırnâtî seyahatnamesinin tercümesi üzerinde durulmuştur. Endülüslü seyyah Ebû Hâmid Muhammed el-Gırnâtî (ö. 1169) Mısır, Şam, Bağdat, Türklerin yaşadığı Başkırt gibi kuzey bölgeleri ile Doğu Avrupaya yaptığı yolculuklarını Arapça kaleme alıp Tuhfetül-Elbâb ve Nuhbetül-Acâb adını vermiştir. Bu seyahatname XVI. yüzyılda, Kânunî Sultân Süleymanın oğullarından Şehzâde Bâyezîdin (ö. 1562) emri ile ismi belirsiz bir mütercim tarafından Türkçeye tercüme edilmiştir. Elinizdeki kitapta, bir incelemeyle birlikte bu tercümenin metnine yer verilmiştir.
Adı |
Gırnâtî Seyahatnamesi’nin XVI. Yüzyılda Yapılmış Bir Tercümesi |
ISBN |
978-605-4494-41-5 |
Barkod |
978-605-4494415 |
Fiyat |
Tükendi |
Yayın No |
5 |
Dizi |
- |
Sayfa |
264 |
Baskı |
1. Basım Nisan 2012, İstanbul |
Cilt |
Amerikan Bristol 280 gr. |
Kağıt |
Enzo 70 gr. |
Boyut |
16.0 x 24.0cm |
Yazar |
- |
Hazırlayan |
Sadık Yazar |
Editör |
Özer Şenödeyici |
G. Yayın Koordinatörü |
Ünsal Ünlü |
Yayın Yönetmeni |
Ahmet Aslantürk |
Kapak |
Murat Acar |
Kapak Resmi |
|
Uygulama |
Fokus Ajans |
Düzelti |
Okur Akademi |
Baskı ve Cilt |
Ana Basın A.Ş. |
Kitaba ait herhangi bir haber bulunamadı.